न व्याधिर्नैव दारिद्र्यं न चैवेष्टवियोजनम् । सप्तजन्मानि राजेन्द्र सांवौरपरिसेवनात्
na vyādhirnaiva dāridryaṃ na caiveṣṭaviyojanam | saptajanmāni rājendra sāṃvauraparisevanāt
Ô seigneur des rois, en recourant à Sāṃvaura et en le servant, il n’y a ni maladie, ni pauvreté, ni séparation d’avec ce qui est cher—durant sept naissances.
Mārkaṇḍeya (deduced from Revā Khaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Sāṃvaura
Type: tirtha
Listener: Rājendra (king)
Scene: A kingly pilgrim with attendants approaches the Sāṃvaura ghāṭa; scenes of health (physician dismissed), prosperity (granaries full), and reunion (family together) appear as symbolic vignettes around the tīrtha.
Devotional association with a sacred tīrtha is portrayed as yielding long-ranging welfare—bodily, material, and relational.
Sāṃvaura tīrtha in the Revā (Narmadā) milieu.
Parisevanā—regularly resorting to, serving, and honoring the tīrtha (pilgrimage/attendance).