रात्रौ जागरणं कृत्वा गन्धधूपनिवेदनैः । प्रभाते विमले स्नात्वा श्राद्धं कृत्वा यथाविधि
rātrau jāgaraṇaṃ kṛtvā gandhadhūpanivedanaiḥ | prabhāte vimale snātvā śrāddhaṃ kṛtvā yathāvidhi
Après avoir veillé toute la nuit et offert parfums odorants, encens et oblations, à l’aube—s’étant baigné dans les eaux pures—qu’on accomplisse le śrāddha selon le rite prescrit.
Mārkaṇḍeya (contextual, within Revā Khaṇḍa dialogue)
Tirtha: Nāga-tīrtha
Type: ghat
Listener: Mahārāja
Scene: Night vigil by the river with lamps and incense; offerings of gandha and dhūpa; at dawn pilgrims bathe in clear water and perform śrāddha rites on the bank.
Devotion expressed through disciplined worship—vigil, offerings, purificatory bathing, and śrāddha—makes a tīrtha-visit spiritually complete.
The verse continues a Revā Khaṇḍa tīrtha context; the specific tīrtha is implied by the surrounding passage rather than named within this single line.
Night vigil (jāgaraṇa), offering fragrance and incense, dawn bathing (snāna), and performing śrāddha according to scriptural procedure (yathāvidhi).