Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 18

त्वं शङ्करत्वं हि महेश्वरोऽसि प्रधानमग्र्यं त्वमसि प्रविष्टः । त्वं विष्णुरीशः प्रपितामहश्च त्वं सप्तजिह्वस्त्वमनन्तजिह्वः

tvaṃ śaṅkaratvaṃ hi maheśvaro'si pradhānamagryaṃ tvamasi praviṣṭaḥ | tvaṃ viṣṇurīśaḥ prapitāmahaśca tvaṃ saptajihvastvamanantajihvaḥ

Tu es véritablement Śaṅkara ; Tu es Maheśvara. Tu es entré dans le Pradhāna primordial, la source la plus éminente. Tu es Viṣṇu, le Seigneur, et aussi le Grand-Père des êtres (Brahmā). Tu es le feu aux sept langues, et Tu es Celui aux langues infinies.

tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन (2nd person pronoun used as subject)
śaṅkaratvamŚaṅkara-hood; being Śaṅkara
śaṅkaratvam:
Karma (Predicate complement/कर्म)
TypeNoun
Rootśaṅkara + tva (प्रातिपदिक + तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक-तद्धित (state of being Śaṅkara)
hiindeed
hi:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय; हेतौ/निश्चये (indeed/for)
maheśvaraḥMahēśvara
maheśvaraḥ:
Karta (Predicate noun/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā + īśvara (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (great lord)
asiare
asi:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन (present indicative, 2nd sg)
pradhānamthe Pradhāna (primordial matter)
pradhānam:
Karma (Predicate complement/कर्म)
TypeNoun
Rootpradhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
agryamforemost
agryam:
Karma (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootagrya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
asiare
asi:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन
praviṣṭaḥentered; pervading
praviṣṭaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra + viś (विश् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (entered/pervaded)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (Predicate noun/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
īśaḥLord
īśaḥ:
Karta (Predicate noun/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
prapitāmahaḥgreat-grandfather (Brahmā)
prapitāmahaḥ:
Karta (Predicate noun/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootprapitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
saptajihvaḥthe seven-tongued (fire)
saptajihvaḥ:
Karta (Predicate noun/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootsapta + jihva (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (sapta-jihva: seven-tongued)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
anantajihvaḥthe endless-tongued
anantajihvaḥ:
Karta (Predicate noun/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootananta + jihva (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (ananta-jihva: having endless tongues)

Likely Indra / Devas (continuing stuti); exact speaker not explicit in the snippet

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A cosmic identification tableau: Śiva is praised as Śaṅkara and Maheśvara, simultaneously appearing with hints of Viṣṇu and Brahmā, and as sacrificial fire with seven tongues expanding into infinite flames.

Ś
Śaṅkara
M
Maheśvara (Śiva)
P
Pradhāna
V
Viṣṇu
B
Brahmā (Prapitāmaha)
A
Agni (seven tongues)

FAQs

The hymn teaches unity: the one Supreme appears as Śiva, Viṣṇu, Brahmā, and the sacrificial fire—one reality in many functions.

No specific tīrtha is mentioned; it is theological praise within the Revā Khaṇḍa.

Indirectly honors Agni and yajña imagery (seven tongues), encouraging worship through sacrificial and devotional frameworks.