Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 94

सौवर्णे घृतसंयुक्तं दीपं दद्याद्द्विजातये । पश्चात्संभोजयेद्विप्रान् स्वयं चैव विमत्सरः

sauvarṇe ghṛtasaṃyuktaṃ dīpaṃ dadyāddvijātaye | paścātsaṃbhojayedviprān svayaṃ caiva vimatsaraḥ

Qu’on offre à un dvijāti digne une lampe de ghee placée dans un récipient d’or. Ensuite, sans jalousie, qu’on nourrisse les brāhmaṇas et qu’on prenne part soi-même avec humilité.

सौवर्णेin a golden (vessel)
सौवर्णे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसौवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग, सप्तमी (locative/अधिकरण), एकवचन; आधारवाचक (in/into a golden (vessel))
घृतसंयुक्तम्mixed with ghee
घृतसंयुक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघृत (प्रातिपदिक) + संयुक्त (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (घृतेन संयुक्तम्)
दीपम्a lamp
दीपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (accusative/कर्म), एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Injunctive action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative/विधि), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
द्विजातयेto a twice-born (Brāhmaṇa etc.)
द्विजातये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्विजाति (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी (dative/सम्प्रदान), एकवचन
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-visheshana (Sequence/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (afterwards)
संभोजयेत्should feed (cause to eat)
संभोजयेत्:
Kriya (Injunctive action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + भुज् (धातु, causative/णिजन्त)
Formविधिलिङ् (optative/विधि), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative)
विप्रान्Brāhmaṇas
विप्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (accusative/कर्म), बहुवचन
स्वयम्personally
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Agent emphasis/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक (reflexive adverb)
and
:
Samucchaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
एवindeed
एव:
Nipata (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic)
विमत्सरःfree from envy
विमत्सरः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि (उपसर्ग/निषेधार्थ) + मत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (nominative/कर्ता), एकवचन; बहुव्रीह्यर्थे विशेषणप्रयोगः (free from envy)

Unspecified (instructional passage within Revā Khaṇḍa)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Scene: A devotee presents a golden lamp filled with ghee to a learned dvija; nearby, a line of brāhmaṇas is served food on leaf plates; the donor sits modestly, hands folded, waiting to eat last.

D
Dvija
V
Vipra (brāhmaṇa)

FAQs

Charity offered with purity of intention—especially light (dīpa) and food—becomes a powerful vehicle of merit.

The Revā/Narmadā tīrtha context of Revā Khaṇḍa, where such dāna is prescribed.

Dīpa-dāna (ghee lamp in a golden vessel) and vipra-bhojana (feeding brāhmaṇas), done without envy.