Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 63

तरन्ति तस्यां सद्दानैरन्यथा तु पतन्ति ते । मातरं ये न मन्यन्ते ह्याचार्यं गुरुमेव च

taranti tasyāṃ saddānairanyathā tu patanti te | mātaraṃ ye na manyante hyācāryaṃ gurumeva ca

En elle, ils traversent grâce au vrai dāna, la charité juste ; autrement, ils chutent. Ceux qui n’honorent pas leur mère—et de même leur maître, leur propre guru—ne trouvent point de passage sûr.

तरन्तिthey cross
तरन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
तस्याम्in that (river)
तस्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; (नदी इत्यर्थे)
सद्दानैःby good gifts/charity
सद्दानैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत् + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः—सत् दानम् इति कर्मधारय (good + gift)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: otherwise)
तुbut
तु:
Sambandha (Contrast/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोध-निपात (particle: but)
पतन्तिthey fall
पतन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मातरम्mother
मातरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
not
:
Sambandha (Negation/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
मन्यन्तेthey consider/think (as)
मन्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Emphasis/Reason/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
आचार्यम्teacher
आचार्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआचार्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गुरुम्guru
गुरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Restriction/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (restrictive particle: only/indeed)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Scene: On the riverbank, a pilgrim offers ‘sat-dāna’—food, cloth, or coins—to a worthy recipient; behind, symbolic figures who dishonor mother and guru slip and fall into the current, unable to cross.

R
Revā (Narmadā)
M
Mātṛ (Mother)
Ā
Ācārya/Guru

FAQs

Tīrtha-merit is upheld by dharma: charity and reverence to mother and guru enable true spiritual ‘crossing over’.

Revā (Narmadā) as a liberating/purifying river-tīrtha.

Sat-dāna—performing righteous charity as supportive conduct for benefiting from the tīrtha.