Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 12

गद्गदोऽनृतवादी स्यान्मूकश्चैव गवानृते । ब्रह्महा जायते कुष्ठी श्यावदन्तस्तु मद्यपः

gadgado'nṛtavādī syānmūkaścaiva gavānṛte | brahmahā jāyate kuṣṭhī śyāvadantastu madyapaḥ

Celui qui profère le mensonge devient bègue ; et celui qui ment au sujet des vaches devient muet. Le meurtrier d’un brāhmaṇa naît lépreux ; et le buveur d’ivresses naît aux dents noircies.

गद्गदःstammering
गद्गदः:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगद्गद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
अनृतवादीa liar
अनृतवादी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनृतवादिन् (प्रातिपदिक) = अनृत (प्रातिपदिक) + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (अनृतं वदति इति)
स्यात्would become
स्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मूकःmute person
मूकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
गवानृतेin/for falsehood about cows
गवानृते:
Hetu/Adhikaraṇa (Cause-context/हेतु-अधिकरण)
TypeNoun
Rootगवानृत (प्रातिपदिक) = गो (प्रातिपदिक) + अनृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (गवां विषये अनृतम्)
ब्रह्महाslayer of a Brahmin
ब्रह्महा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्महन् (प्रातिपदिक) = ब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + हन् (धातु-आधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः उपपद-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः हन्ता)
जायतेis born/becomes
जायते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
कुष्ठीa leper
कुष्ठी:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate nominative/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootकुष्ठिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
श्यावदन्तःone with dark teeth
श्यावदन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्यावदन्त (प्रातिपदिक) = श्याव (प्रातिपदिक) + दन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारयः (श्यावा दन्ताः यस्य)
तुbut/and
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
मद्यपःdrunkard
मद्यपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमद्यप (प्रातिपदिक) = मद्य (प्रातिपदिक) + प (पा-धातु-आधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः उपपद-तत्पुरुषः (मद्यं पिबति)

Sūta (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style; Revā Khaṇḍa discourse on dharma/karmavipāka)

Listener: nṛpa (king)

Scene: Didactic tableau showing four vignettes: a liar stammering, a cow-related liar struck mute, a brahmaṇa-slayer afflicted with leprosy, and a drunkard with darkened teeth—arranged as moral exempla around the teaching sage.

B
brāhmaṇa
G
go (cow)
M
madya (intoxicant)

FAQs

Truthfulness—especially regarding sacred beings like cows and brāhmaṇas—is presented as a core dharma; violations ripen into embodied suffering.

This verse functions as dharma-śikṣā within the Revā Khaṇḍa rather than directly praising a single named tīrtha in the snippet.

No explicit rite is prescribed here; the verse warns of karmic results of falsehood, brahmahatyā, and drinking.