सिक्थसंख्यं शिवे लोके स वसेत्कालमीप्सितम् । श्रीफलैः पूरयेल्लिङ्गं निःस्वो भूत्वा भवस्य तु
sikthasaṃkhyaṃ śive loke sa vasetkālamīpsitam | śrīphalaiḥ pūrayelliṅgaṃ niḥsvo bhūtvā bhavasya tu
Il demeurera dans le monde de Śiva durant le temps désiré, comme mesuré par le compte des gouttes de cire. Même pauvre, celui qui remplit le liṅga de Bhava de noix de coco obtient ce fruit.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative frame)
Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā tīrthas)
Type: kshetra
Scene: A poor devotee presents coconuts before a Śiva-liṅga; above, a luminous vision of Śiva-loka with celestial lamps and a gentle rain of wax-like droplets symbolizing time/merit.
Devotion is not limited by wealth; even simple offerings made with faith are said to yield residence in Śiva’s realm.
The ongoing praise pertains to Saṅgameśvara at the sacred confluence in the Revā (Narmadā) region.
Offering coconuts (śrīphala) in abundance to the Śiva-liṅga, even by one who is poor.