Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 33

न रोगो न जरा तत्र यत्र देवोऽंभसां पतिः । अनाशकं तु यः कुर्यात्तस्मिंस्तीर्थे युधिष्ठिर

na rogo na jarā tatra yatra devo'ṃbhasāṃ patiḥ | anāśakaṃ tu yaḥ kuryāttasmiṃstīrthe yudhiṣṭhira

Il n’y a là ni maladie ni vieillesse, là où demeure Varuṇa, le Seigneur des eaux. Et toi, Yudhiṣṭhira, quiconque accomplit le vœu d’anāśaka en ce tīrtha sacré—

nanot / no
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
rogaḥdisease
rogaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootroga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanor
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
jarāold age
jarā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjarā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb: where)
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ambhasāmof the waters
ambhasām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootambhas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
patiḥlord
patiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
anāśakamfasting (abstaining from food)
anāśakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootan-āśaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘अनाशक’ = उपवास/निराहार-आचरण (fasting)
tuindeed / but
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोध/अन्वयार्थक (emphatic/contrastive particle)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
kuryātshould do / would perform
kuryāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
tasminin that
tasmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
tīrtheat the sacred ford/place
tīrthe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
yudhiṣṭhiraO Yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootyudhiṣṭhira (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Śukla Tīrtha (within Revā-khaṇḍa circuit)

Type: ghat

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: On the bright bank of Revā, a serene tīrtha with clear waters; Varuṇa’s presence is suggested by a makara-bannered deity near a water pavilion, while a pilgrim undertakes anāśaka with folded hands.

V
Varuṇa
A
Ambhasāṃ Pati (Lord of Waters)
Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

A tīrtha is depicted as an overlap of worlds: by vrata and purity one gains access to a realm beyond decay, symbolized by Varuṇa’s domain.

Śuklatīrtha (the tīrtha repeatedly named in this adhyāya’s passage).

The anāśaka observance (a fasting/food-abstinence vow) to be undertaken at the tīrtha.