प्लवमानो जगामाऽशु ध्यायन्देवं जनार्दनम् । आरोग्यं भास्करादिच्छेद्धनं वै जातवेदसः
plavamāno jagāmā'śu dhyāyandevaṃ janārdanam | ārogyaṃ bhāskarādiccheddhanaṃ vai jātavedasaḥ
Porté par les flots, il poursuivit promptement sa route, méditant le Seigneur Janārdana. De Sūrya vient la santé, et d’Agni, certes, l’octroi des richesses désirées.
Mārkaṇḍeya (narrating; inferred from surrounding passage)
Tirtha: Revā-tīrtha / Amaraparvata passage (contextual)
Type: kshetra
Listener: Bhārata
Scene: A small boat glides (or hangs and then moves) as Cāṇakya meditates on Janārdana; above, a radiant Sūrya disc and a controlled Agni flame appear as symbolic presences granting health and wealth.
Single-pointed meditation on Viṣṇu supports the pilgrim, while the devas symbolize specific blessings in dharma.
This is part of the Śuklatīrtha-focused narrative within the Revā Khaṇḍa on the Narmadā.
Dhyāna (meditation) on Janārdana is highlighted; no formal vow is specified in this verse.