Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 114

कामक्रोधौ परित्यज्य जगामामरपर्वतम् । तत्र बद्ध्वोडुपं गाढं कृष्णरज्ज्वावलम्बितम्

kāmakrodhau parityajya jagāmāmaraparvatam | tatra baddhvoḍupaṃ gāḍhaṃ kṛṣṇarajjvāvalambitam

Renonçant au désir et à la colère, il se rendit à Amaraparvata. Là, il fixa solidement une petite barque, la suspendant à une corde noire.

कामक्रोधौdesire and anger
कामक्रोधौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम + क्रोध (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (copulative), पुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), द्विवचन
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-√त्यज् (धातु) → परित्यज्य (ल्यप्)
Formल्यबन्त-अव्ययकृदन्त (Gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
जगामhe went
जगाम:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
अमरपर्वतम्the mountain of the immortals
अमरपर्वतम्:
Karma (Goal/कर्म-गति)
TypeNoun
Rootअमर + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (amarāṇām parvataḥ), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
बद्ध्वाhaving tied
बद्ध्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु) → बद्ध्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
उडुपम्a boat
उडुपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउडुप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गाढम्firmly, tight
गाढम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगाढ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying उडुपम्)
कृष्णरज्ज्वावलम्बितम्suspended by a black rope
कृष्णरज्ज्वावलम्बितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृष्ण-रज्जु + अवलम्बित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कृष्णया रज्ज्वा अवलम्बितम्), भूतकृदन्त (PPP of अव-√लम्ब्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying उडुपम्)

Mārkaṇḍeya (narrating to the king; inferred from nearby context)

Tirtha: Amaraparvata

Type: peak

Listener: Bhārata

Scene: Cāṇakya, now austere, approaches a sacred hill; near a cliff or sturdy tree he ties a small boat tightly, suspended by a thick black rope, preparing for a symbolic crossing or penance.

A
Amaraparvata

FAQs

Progress toward a sacred goal begins with inner purification—abandoning lust and anger.

The narrative moves through Amaraparvata as part of the lead-up to the Śuklatīrtha māhātmya in the Revā Khaṇḍa.

No explicit rite; it depicts disciplined preparation and resolve on a sacred journey.