तत्र तृप्ताः सुसंतुष्टाः क्रीडन्ते यमसादने । अत्र यद्दीयते दानमपि वालाग्रमात्रकम्
tatra tṛptāḥ susaṃtuṣṭāḥ krīḍante yamasādane | atra yaddīyate dānamapi vālāgramātrakam
Là, rassasiés et pleinement comblés, ils se divertissent dans la demeure de Yama. Même une aumône donnée ici—fût-elle aussi infime que la pointe d’un cheveu—ne se perd pas.
Unspecified (Revākhaṇḍa narration; speaker not stated in the provided excerpt)
Tirtha: Śuklatīrtha
Type: tirtha
Scene: Joyful, satisfied souls ‘sporting’ within a dignified precinct of Yama’s abode—gardens and pavilions—while a subtle inset shows a tiny act of charity on earth, emphasized as ‘hair-tip’ small yet radiant.
No sincere gift is too small; even minimal dāna accrues merit and yields joy beyond death.
The ongoing context is Śuklatīrtha in Revākhaṇḍa, where charitable acts are portrayed as especially meaningful.
The verse encourages dāna in any measure, emphasizing that even tiny offerings are spiritually effective.