गत्वा तत्र महादेवं तपश्चरणतत्परम् । क्षोभयध्वं यथान्यायं गङ्गासागरवासिनम्
gatvā tatra mahādevaṃ tapaścaraṇatatparam | kṣobhayadhvaṃ yathānyāyaṃ gaṅgāsāgaravāsinam
«Allez là-bas auprès de Mahādeva, tout entier voué à l’austérité, et—par des moyens convenables—troublez et ébranlez ce Seigneur qui demeure à Gaṅgā-sāgara.»
Indra (Devarāja), by context
Tirtha: Gaṅgā-sāgara
Type: sangam
Scene: A celestial delegation departs toward the roaring sea-confluence: Śiva sits in deep meditation near the saṅgama, matted locks, ash-smeared body; waves and river currents meet as apsarās and Kāma approach with spring’s bloom.
Even divine powers may attempt to disrupt tapas; steadfast austerity is portrayed as supremely powerful and worthy of reverence.
Gaṅgā-sāgara, presented as a sacred dwelling-place associated with Mahādeva.
No direct ritual is prescribed; the verse highlights tapas (austerity) and the theme of testing spiritual resolve.