अप्सरां मेनकां रम्भां घृताचीं च तिलोत्तमाम् । वसन्तं कोकिलं कामं दक्षिणानिलमुत्तमम्
apsarāṃ menakāṃ rambhāṃ ghṛtācīṃ ca tilottamām | vasantaṃ kokilaṃ kāmaṃ dakṣiṇānilamuttamam
Il convoqua les apsaras Menakā, Rambhā, Ghṛtācī et Tilottamā, ainsi que le Printemps, le coucou, Kāma et l’exquise brise du sud.
Śrī Mārkaṇḍeya
Scene: Indra’s summons manifests as a radiant procession: Menakā, Rambhā, Ghṛtācī, Tilottamā appear with Spring personified, the cuckoo, Kāma with sugarcane bow, and a fragrant southern breeze swirling blossoms.
Temptation is depicted as an organized force—beauty, season, sound, and desire—testing ascetic resolve and revealing the depth of spiritual steadiness.
No specific site is named in this verse; it belongs to the backstory that will culminate in the Narmadā-bank tīrtha account.
None; it lists the agents marshalled to create a ‘vighna’ (obstacle) to austerity.