जम्बुं शाकं कुशं क्रौञ्चं गोमेदं शाल्मलिस्तथा । पुष्करद्वीपसहिता ये च पर्वतवासिनः
jambuṃ śākaṃ kuśaṃ krauñcaṃ gomedaṃ śālmalistathā | puṣkaradvīpasahitā ye ca parvatavāsinaḥ
Jambu, Śāka, Kuśa, Krauñca, Gomeda et Śālmalī—avec Puṣkara-dvīpa—et même ceux qui demeuraient sur les montagnes, tous furent pris dans ce désastre.
Deductive (Revā Khaṇḍa narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa relating the account)
Scene: A cosmic scroll-like depiction naming the seven dvīpas, each as an island-ring; mountains with hermitages shown, all being swept by a dark tide of calamity.
The Purāṇas frame the whole cosmos as subject to moral-cosmic law; no region is beyond the reach of divine consequence.
None directly; the verse enumerates dvīpas (cosmic continents) rather than a pilgrimage tīrtha.
None.