Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 26

महासरःसरित्पातैरदृश्यां दृश्यरूपिणीम् । वन्द्यमानां सुरैः सिद्धैर्मुनिसङ्घैश्च भारत

mahāsaraḥsaritpātairadṛśyāṃ dṛśyarūpiṇīm | vandyamānāṃ suraiḥ siddhairmunisaṅghaiśca bhārata

Ô Bhārata, tout à la fois elle était invisible—voilée par de vastes lacs, des rivières et des cascades—et pourtant elle se montrait en forme visible, honorée par les dieux, les Siddhas et les assemblées de sages.

महासरः-सरित्-पातैःby the falls/cascades of great lakes and rivers
महासरः-सरित्-पातैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + सरस् (प्रातिपदिक) + सरित् (प्रातिपदिक) + पात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
अदृश्याम्invisible
अदृश्याम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअदृश्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
दृश्य-रूपिणीम्having a visible form
दृश्य-रूपिणीम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृश्य (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
वन्द्यमानाम्being worshipped
वन्द्यमानाम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन्द्यमान (कृदन्त; √वन्द्)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular); वर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle)
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
सिद्धैःby the Siddhas
सिद्धैः:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
मुनि-सङ्घैःby groups of sages
मुनि-सङ्घैः:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सङ्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (singular)

Narrator (addressing a royal listener as ‘Bhārata’)

Tirtha: Revā (Narmadā) and her associated tīrtha-network

Type: kshetra

Listener: Bhārata (royal addressee)

Scene: Narmadā is veiled by a network of great lakes, tributary falls, and cascades, yet appears in radiant form while devas, siddhas, and sages worship her.

N
Narmadā (Revā)
S
Suras
S
Siddhas
M
Munis

FAQs

A tīrtha is both transcendent and immanent: Narmadā can be hidden to ordinary sight yet remains a manifest goddess revered by perfected beings.

The Revā/Narmadā tīrtha as a whole, portrayed as universally worshipped across the divine and sage realms.

Worship/veneration (vandana) is implied; no specific procedural injunction is given in this verse.