Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

ता निशास्ते च दिवसास्ते मासास्ते च वत्सराः । नराणां सफला येषु चिन्तितो भगवान्हरिः

tā niśāste ca divasāste māsāste ca vatsarāḥ | narāṇāṃ saphalā yeṣu cintito bhagavānhariḥ

Seules ces nuits et ces jours, ces mois et ces années, sont vraiment féconds pour les hommes, où le Seigneur Hari est rappelé à la mémoire et contemplé.

tāḥthose
tāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; सर्वनाम
niśāḥnights
niśāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootniśā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
tethose
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; सर्वनाम (here: 'those/they')
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction) — 'and'
divasāḥdays
divasāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdivasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
tethose
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
māsāḥmonths
māsāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tethose
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
vatsarāḥyears
vatsarāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvatsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
narāṇāmof men/people
narāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन
saphalāḥfruitful
saphalāḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa-phala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (उपपद: 'फल' सहित); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'फलवन्तः' (fruitful)
yeṣuin which
yeṣu:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypePronoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
cintitaḥremembered/meditated upon
cintitaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√cint (चिन्त्) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'चिन्तितः'—स्मृतः/ध्यातः (remembered/meditated upon)
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hariḥHari (Viṣṇu)
hariḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'हरिः'—विष्णुः

Mārkaṇḍeya (deduced from immediate chapter context continuing into 150.1)

Tirtha: Revā-kṣetra (general)

Type: kshetra

Scene: A symbolic procession of night and day—moon and sun—passing over a devotee seated in meditation; the calendar pages transform into lotus petals as Hari is contemplated in the heart.

H
Hari
B
Bhagavān

FAQs

Time becomes meaningful when it is filled with remembrance of God; devotion sanctifies ordinary life.

No single tīrtha is named in this verse; it sets a devotional standard within the Revā (Narmadā) sacred narrative.

A direct ritual is not prescribed; the practice emphasized is smaraṇa/cintana—continual remembrance of Hari.