Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 89

पिबन्पितॄन् प्रीणयते खादनोल्लेखने सुरान् । गर्जन्नृषिमनुष्यांश्च धर्मरूपो हि धर्मज

pibanpitṝn prīṇayate khādanollekhane surān | garjannṛṣimanuṣyāṃśca dharmarūpo hi dharmaja

En buvant, il réjouit les ancêtres; en mangeant et en raclant (la terre), il réjouit les dieux; en mugissant, il réjouit aussi les Ṛṣis et les hommes—car il est vraiment le Dharma incarné, ô fils du Dharma.

पिबन्drinking
पिबन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
प्रीणयतेpleases/satisfies
प्रीणयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रीण् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
खादनeating
खादन:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootखाद् (धातु)
Formल्युट्-प्रत्ययान्त भाववाचक/क्रियावाचक कृदन्त (verbal noun/gerundive noun); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्ग)
उल्लेखनेin (the acts of) scratching/marking
उल्लेखने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउल्लेखन (प्रातिपदिक; √लिख् + उत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), द्विवचन
सुरान्the gods
सुरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
गर्जन्roaring
गर्जन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगर्ज् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ऋषिsages
ऋषि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; (समासाङ्ग)
मनुष्यांश्humans
मनुष्यांश्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
धर्मरूपःhaving the form of dharma
धर्मरूपः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म + रूप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (धर्मस्य रूपम्); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
धर्मजO son of Dharma
धर्मज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधर्म + ज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (धर्मात् जातः); पुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Unspecified in snippet (addressed to ‘Dharmaja’, i.e., Yudhiṣṭhira-like epithet; exact interlocutors not given in input)

Type: kshetra

Listener: Dharmarāja’s son (Dharmaja) addressed in vocative; likely Yudhiṣṭhira in a broader frame, though not explicit in excerpt

Scene: A symbolic tableau: the dharmic bull/cow at a riverbank—drinking, grazing, scraping earth, bellowing—while subtle divine presences (Pitṛs, Devas, Ṛṣis, humans) receive satisfaction in their respective realms.

P
Pitṛs
S
Suras (Devas)
Ṛṣis
H
Humans
D
Dharma
D
Dharmaja

FAQs

It elevates the cow as a symbol of dharma whose very presence/actions are framed as benefiting ancestors, gods, sages, and society.

Revā-kṣetra is the textual milieu, but the verse primarily glorifies dharma through gau-māhātmya rather than a particular pilgrimage spot.

No direct prescription; it assigns spiritual ‘satisfaction’ effects to actions like drinking, eating, and bellowing.