Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 52

अस्माहके तदाप्नोति नर्मदायां न संशयः । तत्र ब्रह्मा मुरारिश्च रुद्रश्च उमया सह

asmāhake tadāpnoti narmadāyāṃ na saṃśayaḥ | tatra brahmā murāriśca rudraśca umayā saha

Ce même fruit s’obtient en notre propre lieu—sur la Narmadā—sans aucun doute. Là demeurent Brahmā, Murāri (Viṣṇu) et Rudra, avec Umā.

अस्माहकेof us / our
अस्माहके:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्माक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; ‘अस्माकम्’ अर्थे (our)
तत्that (fruit)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
नर्मदायाम्at/on the Narmadā
नर्मदायाम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
no, not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपातः
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषणम् (there)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुरारिःMurāri (Viṣṇu)
मुरारिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुरा (प्रातिपदिक) + अरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (मुरायाः अरिः)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
रुद्रःRudra (Śiva)
रुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
उमयाwith Umā
उमया:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह/साकं-योगे), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपसर्ग/निपातः (with)

Deductive (Revā Khaṇḍa narrator praising Narmadā as superior/fully equivalent)

Tirtha: Narmadā

Type: river

Scene: On the Narmadā’s bank, the river is personified; above, Brahmā, Viṣṇu (Murāri), and Rudra with Umā appear in subtle divine presence, blessing a devotee performing piṇḍa-udaka.

N
Narmadā
B
Brahmā
M
Murāri (Viṣṇu)
R
Rudra (Śiva)
U
Umā

FAQs

The Narmadā is proclaimed a supremely efficacious sacred geography where the highest fruits of pitṛ rites are assured.

The Narmadā (Revā) river-region is explicitly glorified.

Implied continuation of piṇḍa/udaka offerings for pitṛs, now emphasized as especially fruitful on the Narmadā.