अस्माहके तदाप्नोति नर्मदायां न संशयः । तत्र ब्रह्मा मुरारिश्च रुद्रश्च उमया सह
asmāhake tadāpnoti narmadāyāṃ na saṃśayaḥ | tatra brahmā murāriśca rudraśca umayā saha
Ce même fruit s’obtient en notre propre lieu—sur la Narmadā—sans aucun doute. Là demeurent Brahmā, Murāri (Viṣṇu) et Rudra, avec Umā.
Deductive (Revā Khaṇḍa narrator praising Narmadā as superior/fully equivalent)
Tirtha: Narmadā
Type: river
Scene: On the Narmadā’s bank, the river is personified; above, Brahmā, Viṣṇu (Murāri), and Rudra with Umā appear in subtle divine presence, blessing a devotee performing piṇḍa-udaka.
The Narmadā is proclaimed a supremely efficacious sacred geography where the highest fruits of pitṛ rites are assured.
The Narmadā (Revā) river-region is explicitly glorified.
Implied continuation of piṇḍa/udaka offerings for pitṛs, now emphasized as especially fruitful on the Narmadā.