पितरः पितामहाश्चैव तथैव प्रपितामहाः । त्रयो देवाः स्मृतास्तात ब्रह्मविष्णुमहेश्वराः
pitaraḥ pitāmahāścaiva tathaiva prapitāmahāḥ | trayo devāḥ smṛtāstāta brahmaviṣṇumaheśvarāḥ
Les pères, les grands-pères et de même les arrière-grands-pères : ceux-là, ô bien-aimé, sont rappelés comme une triade de divinités : Brahmā, Viṣṇu et Maheśvara.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrthas (general frame)
Type: river
Scene: A teacher explains the three generations of pitṛs as a sacred triad; behind them, the Trimūrti appear as subtle luminous forms, while a riverbank setting suggests tarpaṇa rites.
Reverence to ancestors is elevated as reverence to the highest divine principles (the Trimūrti).
No specific tīrtha is named; the teaching supports śrāddha practices often performed at rivers like the Revā.
Implicitly supports pitṛ-tarpaṇa/śrāddha by declaring ancestors as divine-worthy of worship.