स्नानं दानं जपो होमः स्वाध्यायो देवतार्चनम् । पिण्डोदकप्रदानं च तथैवातिथिपूजनम्
snānaṃ dānaṃ japo homaḥ svādhyāyo devatārcanam | piṇḍodakapradānaṃ ca tathaivātithipūjanam
Le bain rituel, l’aumône, la récitation des mantras, l’offrande au feu, l’étude védique, le culte des divinités, l’offrande de piṇḍa et d’eau aux ancêtres, et de même l’accueil honoré des hôtes—
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: King
Scene: A composite pilgrimage day on a river ghat: devotees bathing, a donor giving alms, a yogin counting japa beads, a small homa fire, a scholar reciting, a priest offering flowers to a deity, a family performing tarpaṇa/piṇḍa, and a householder welcoming guests with food and water.
Dharma is sustained through disciplined daily acts—purification, generosity, worship, study, and hospitality.
No particular site is named; the verse outlines universal dharma-practices often performed at sacred rivers and tīrthas such as the Revā.
Snāna, dāna, japa, homa, svādhyāya, devatā-arcana, piṇḍa-and-water offerings to ancestors, and atithi-pūjana.