Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 21

हृदयेशः स्वयं विष्णुर्जपेद्देवं महेश्वरम् । गन्धर्वाप्सरसश्चैव मरुतो मारुतास्तथा

hṛdayeśaḥ svayaṃ viṣṇurjapeddevaṃ maheśvaram | gandharvāpsarasaścaiva maruto mārutāstathā

Viṣṇu lui-même, le Seigneur demeurant dans le cœur, récite en japa le Dieu Maheśvara ; de même les Gandharva et les Apsaras, ainsi que les Marut, dieux des vents.

हृदयेशःthe Lord of the heart
हृदयेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहृदय + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
स्वयम्himself
स्वयम्:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formस्वार्थक-अव्ययम् (reflexive/emphatic particle)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
देवम्the god
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
महेश्वरम्Maheśvara (the Great Lord)
महेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमह + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
गन्धर्वGandharvas
गन्धर्व:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम् (समुच्चय-गणना)
अप्सरसःApsarases
अप्सरसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम् (समुच्चय-गणना)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (emphatic particle)
मरुतःthe Maruts
मरुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्
मारुताःthe wind-gods (Marutas)
मारुताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमारुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb: likewise)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Āvantya Khaṇḍa narration)

Tirtha: Revā-tīrtha (Śiva-centered)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A visionary scene: Viṣṇu seated in yogic posture with a subtle heart-lotus glow, chanting Maheśvara’s name; around him Gandharvas and Apsarases sing, while Maruts swirl as gentle winds, all oriented toward an unseen Śiva-presence.

V
Viṣṇu
M
Maheśvara (Śiva)
G
Gandharva
A
Apsaras
M
Marut

FAQs

Supreme devotion transcends sectarian boundaries: even Viṣṇu and the celestial hosts honor Śiva through japa.

The same ‘parama tīrtha’ context of Revākhaṇḍa, whose sanctity is underscored by the presence and worship of divine beings.

Japa—repetition/chanting of Maheśvara’s name or mantra.