हृदयेशः स्वयं विष्णुर्जपेद्देवं महेश्वरम् । गन्धर्वाप्सरसश्चैव मरुतो मारुतास्तथा
hṛdayeśaḥ svayaṃ viṣṇurjapeddevaṃ maheśvaram | gandharvāpsarasaścaiva maruto mārutāstathā
Viṣṇu lui-même, le Seigneur demeurant dans le cœur, récite en japa le Dieu Maheśvara ; de même les Gandharva et les Apsaras, ainsi que les Marut, dieux des vents.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Āvantya Khaṇḍa narration)
Tirtha: Revā-tīrtha (Śiva-centered)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A visionary scene: Viṣṇu seated in yogic posture with a subtle heart-lotus glow, chanting Maheśvara’s name; around him Gandharvas and Apsarases sing, while Maruts swirl as gentle winds, all oriented toward an unseen Śiva-presence.
Supreme devotion transcends sectarian boundaries: even Viṣṇu and the celestial hosts honor Śiva through japa.
The same ‘parama tīrtha’ context of Revākhaṇḍa, whose sanctity is underscored by the presence and worship of divine beings.
Japa—repetition/chanting of Maheśvara’s name or mantra.