एवं स्तुत्वा च देवेशं दानवान्तकरं हरिम् । पुनरुक्तेन वै स्नात्वा ततो विप्रांस्तु भोजयेत्
evaṃ stutvā ca deveśaṃ dānavāntakaraṃ harim | punaruktena vai snātvā tato viprāṃstu bhojayet
Ainsi, après avoir loué le Seigneur des seigneurs, Hari, destructeur des Dānavas, qu’on se baigne de nouveau avec la récitation prescrite, puis qu’on nourrisse les brāhmaṇas.
Narratorial/Instructional voice within Revākhaṇḍa (deduced)
Tirtha: Revā-tīrtha (implied)
Type: kshetra
Scene: A didactic ‘two-panel’ depiction: first, stuti to Hari at the river; second, re-snāna with mantra; third, brāhmaṇas being fed—showing the canonical closure repeated for emphasis.
Devotion at a tīrtha is to be sealed with dharma—purification and charitable hospitality to brāhmaṇas.
The Revā/Narmadā tīrtha sphere is the implied locus of the rite.
Repeat-recitation bathing (punarukta-snāna) followed by vipra-bhojana.