Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 101

वेदोक्तेन विधानेन स्नानं कृत्वा यथाविधि । एवं तान्वाचयित्वा तु ततो विप्रान्विसर्जयेत्

vedoktena vidhānena snānaṃ kṛtvā yathāvidhi | evaṃ tānvācayitvā tu tato viprānvisarjayet

S’étant baigné selon la règle, conformément au procédé védique, et les ayant fait réciter ainsi, qu’on congédie ensuite les brāhmaṇas avec respect.

वेदोक्तेनVeda-prescribed
वेदोक्तेन:
Viśeṣaṇa (Qualifier of instrument)
TypeAdjective
Rootवेद-उक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष (वेदेन उक्तम्)
विधानेनby the procedure
विधानेन:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (करण), एकवचन
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त; पूर्वकालिक क्रिया
यथाविधिaccording to rule
यथाविधि:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा-विधि (अव्यय/समास)
Formअव्ययीभाव; क्रियाविशेषण
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
तान्them
तान्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम
वाचयित्वाhaving had (them) recite
वाचयित्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formणिच् (causative) + क्त्वान्त; पूर्वकालिक क्रिया (having caused to recite)
तुthen/indeed
तु:
Nipāta (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
ततःthereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरवाचक
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन
विसर्जयेत्should dismiss/send off
विसर्जयेत्:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootवि-√सृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narratorial/Instructional voice within Revākhaṇḍa (deduced)

Tirtha: Revā-tīrtha (implied)

Type: ghat

Scene: After bathing, the patron sits with folded hands as brāhmaṇas finish chanting; he offers respectful farewell—dakṣiṇā cloth/coins, water for ācamana—then the brāhmaṇas depart blessing him.

V
Veda
V
Vipras (Brāhmaṇas)

FAQs

Ritual purity and scriptural correctness are joined with social-religious duty: honoring learned brāhmaṇas and concluding rites respectfully.

The Revā/Narmadā tīrtha context of the Revākhaṇḍa underlies these instructions.

Vedokta snāna, arranging recitations, and then visarjana—formal respectful dismissal of brāhmaṇas.