Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 78

भूतं भव्यं भविष्यच्च वर्तमानं तथापरम् । यं श्रुत्वा सर्वपापेभ्यो मुच्यते नात्र संशयः

bhūtaṃ bhavyaṃ bhaviṣyacca vartamānaṃ tathāparam | yaṃ śrutvā sarvapāpebhyo mucyate nātra saṃśayaḥ

Le passé, l’avenir et ce qui doit encore advenir; le présent et même ce qui est au-delà : en l’entendant, on est délivré de tous les péchés, sans aucun doute.

भूतम्the past
भूतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (कालवाचकं)
भव्यम्the future (what is to be)
भव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (भवितव्यं/आगामी)
भविष्यत्the future
भविष्यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभविष्यत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (future)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-सम्बन्धकः
वर्तमानम्the present
वर्तमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्तमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Connector/Adverb (समुच्चय/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचकः
अपरम्the other (also)
अपरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (वर्तमानम् इत्यादि)
यम्whom/which
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्ययः (relative pronoun)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
सर्वपापेभ्यःfrom all sins
सर्वपापेभ्यः:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वाणि पापानि)
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे-प्रयोगः (is released)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपातः
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचकः
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narrator (phalaśruti-style assurance)

Type: tirtha

Scene: A sage narrates a cosmic timeline—past, present, future—visualized as concentric bands or flowing scrolls, while listeners are bathed in a purifying light symbolizing sin-removal through hearing.

P
Pāpa (sin)

FAQs

Śravaṇa (devout listening) to sacred tīrtha narratives is itself a purifier and a dharmic act with transformative merit.

The statement refers to the immediately preceding tīrtha-mahātmya in Adhyāya 142, centered on the Yodhanīpura–Balakeśava sacred setting.

Listening/hearing (śravaṇa) is presented as the practice yielding purification from sins.