Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 59

यावच्चन्द्रश्च सूर्यश्च यावत्तिष्ठति मेदिनी । तावद्दानं मया दत्तं परिपन्थी न कश्चन

yāvaccandraśca sūryaśca yāvattiṣṭhati medinī | tāvaddānaṃ mayā dattaṃ paripanthī na kaścana

Tant que dureront la lune et le soleil, tant que subsistera la terre—ce don que j’ai fait demeurera; que nul n’en soit l’entrave.

यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्ध)
Formअव्यय, परिमाण/काल-सम्बन्धार्थ (as long as)
चन्द्रःthe moon
चन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्ध)
Formअव्यय, परिमाण/काल-सम्बन्धार्थ (as long as)
तिष्ठतिstands/remains
तिष्ठति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मेदिनीthe earth
मेदिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमेदिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तावत्so long
तावत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/सम्बन्ध)
Formअव्यय, तावत्-यावत् सम्बन्ध (so long/that long)
दानम्the gift/donation
दानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मयाby me
मया:
Kartr (Agent/कर्ता-तृतीया)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
दत्तम्given
दत्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; दानम् इति पदस्य विशेषणम्
परिपन्थीobstructor/opponent
परिपन्थी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरिपन्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नकारेण निषेधितः
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
कश्चनanyone
कश्चन:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (anyone)

Kṛṣṇa (Hari/Janārdana) speaking (as a royal donor’s proclamation within the narration)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Scene: Janārdana proclaims the perpetuity of the grant before assembled sages and witnesses; sun and moon symbolically appear above; a solemn warning is issued against future obstructers; the scene feels like a sacred charter proclamation.

M
Moon (Candra)
S
Sun (Sūrya)
E
Earth (Medinī)
D
Dāna (grant)

FAQs

A righteous gift should be safeguarded across generations; obstructing dāna is treated as adharma.

The Revā/Narmadā milieu frames the gift, emphasizing tīrtha-based charity meant to endure.

Protection of an established dāna/grant—explicitly forbidding obstruction of the donation.