निर्गता दानवाः क्रुद्धा वेला इव महोदधेः । गर्जन्तः सायुधाः सर्वे धावन्तो रथवर्त्मनि
nirgatā dānavāḥ kruddhā velā iva mahodadheḥ | garjantaḥ sāyudhāḥ sarve dhāvanto rathavartmani
Les dānavas, furieux, surgirent tels des vagues du grand océan; rugissants, tous en armes, ils couraient sur la voie des chars pour poursuivre.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced narration)
Listener: rājan (king)
Scene: A mass of dānavas pours out like dark waves—raised weapons, open mouths roaring, chariots and footmen streaming along a broad road, dust and banners filling the sky.
When dharma is challenged, opposition gathers swiftly; the Purāṇa highlights courage and divine guardianship amid conflict.
No tīrtha is directly praised in this verse; it continues the Kuṇḍina pursuit narrative embedded in the Revā Khaṇḍa’s sacred storytelling.
None.