स्मृत्वा स्मृत्वाथ नृपतिश्चिन्तयामास भूपतिः । कस्मै देया मया बाला भविता कश्चतुर्भुजः
smṛtvā smṛtvātha nṛpatiścintayāmāsa bhūpatiḥ | kasmai deyā mayā bālā bhavitā kaścaturbhujaḥ
S’en souvenant sans cesse, le roi se mit à réfléchir : « À qui dois-je donner cette jeune fille ? Et qui donc est ce “Quatre-Bras” qui lui est destiné ? »
Narrator (contextual Purāṇic narration within Revā Khaṇḍa)
Listener: Bhārata
Scene: The king seated in counsel, hand to forehead in thought; behind him a faint visionary silhouette of a four-armed deity (caturbhuja) suggested in the air, indicating destiny.
Kanyādāna is a sacred responsibility; a righteous ruler seeks alignment between social duty and divine indication.
The Revā (Narmadā) region frames the chapter, but this verse is focused on royal deliberation rather than tīrtha praise.
Implicitly, it points to kanyādāna (the gifting of a daughter in marriage), though no procedural ritual details are stated.