Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 52

एवंरूपाऽभवद्देवी शिवस्यानुज्ञया नृप । दिक्षु सर्वासु गगने विकटायुधशीलिनः

evaṃrūpā'bhavaddevī śivasyānujñayā nṛpa | dikṣu sarvāsu gagane vikaṭāyudhaśīlinaḥ

Ainsi constituée, ô Roi, la Déesse devint telle par l’assentiment de Śiva ; et dans toutes les directions du ciel se tenaient ceux qui maniaient des armes terribles.

एवंरूपाof such a form
एवंरूपा:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएवं (अव्यय) + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण
अभवत्became; was
अभवत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
अनुज्ञयाby/with the permission
अनुज्ञया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअनुज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
दिक्षुin the directions
दिक्षु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
सर्वासुin all
सर्वासु:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी (Locative/7th), बहुवचन (Plural); विशेषण
गगनेin the sky
गगने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगगन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
विकटायुधशीलिनःhaving/using formidable weapons
विकटायुधशीलिनः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविकट (प्रातिपदिक) + आयुध (प्रातिपदिक) + शीलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण

Sūta (Lomaharṣaṇa) [deduced; vocative 'nṛpa' indicates narration to a king within the frame, but snippet lacks explicit attribution]

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: King (nṛpa)

Scene: Devī stands empowered by Śiva’s consent; across all directions in the sky appear fierce weapon-wielders, suggesting a celestial encirclement and divine mobilization.

D
Devī
Ś
Śiva

FAQs

Divine power operates in harmony—Śakti acts with Śiva’s sanction, showing ordered authority rather than chaos.

Not explicitly; the setting remains within Revā Khaṇḍa’s sacred narrative world.

None.