महादेवस्ततो देवीमाह पार्श्वे स्थितां तदा । संहरस्व जगत्सर्वं मा विलम्बस्व शोभने
mahādevastato devīmāha pārśve sthitāṃ tadā | saṃharasva jagatsarvaṃ mā vilambasva śobhane
Alors Mahādeva parla à Devī, qui se tenait à Son côté : «Résorbe l’univers tout entier ; ne tarde pas, ô belle».
Mahādeva (Śiva)
Scene: Mahādeva seated or standing in majesty, Devī at his side; he speaks a decisive command. The background hints at cosmic dissolution—darkening skies, receding stars—yet the couple remains luminous and composed.
Cosmic dissolution is portrayed as the coordinated act of Śiva and Śakti—authority and power operating together.
The passage belongs to Revā-kṣetra (Narmadā sacred geography) but this verse focuses on pralaya narrative rather than a named site.
None; it is a narrative command within the pralaya episode.