Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 16

संहारं सर्वभूतानां रुद्रत्वे कुरुते प्रभुः । विष्णुत्वे पालयेल्लोकान्ब्रह्मत्वे सृष्टिकारकः

saṃhāraṃ sarvabhūtānāṃ rudratve kurute prabhuḥ | viṣṇutve pālayellokānbrahmatve sṛṣṭikārakaḥ

En tant que Rudra, le Seigneur accomplit la dissolution de tous les êtres ; en tant que Viṣṇu, Il protège les mondes ; en tant que Brahmā, Il devient l’auteur de la création.

saṃhāramdestruction, dissolution
saṃhāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
sarvabhūtānāmof all beings
sarvabhūtānām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन — Neuter, Genitive, Plural
rudratvein the state of Rudra-hood
rudratve:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrudratva (प्रातिपदिक; -त्व प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन — Neuter, Locative, Singular
kurutedoes, performs
kurute:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — Present, 3rd person, Singular (Ātmanepada)
prabhuḥthe Lord
prabhuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
viṣṇutvein the state of Viṣṇu-hood
viṣṇutve:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣṇutva (प्रातिपदिक; -त्व प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन — Neuter, Locative, Singular
pālayetshould protect, would protect
pālayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpāl (धातु)
Formविधिलिङ् (आज्ञार्थ/सम्भावना), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — Optative, 3rd person, Singular (Parasmaipada)
lokānworlds, people
lokān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन — Masculine, Accusative, Plural
brahmatvein the state of Brahmā-hood
brahmatve:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrahmatva (प्रातिपदिक; -त्व प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन — Neuter, Locative, Singular
sṛṣṭikārakaḥcreator, maker of creation
sṛṣṭikārakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi (प्रातिपदिक) + kāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/विशेष्य), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular

Unknown (narrative voice within Revā Khaṇḍa context)

Scene: A single radiant Parameśvara stands at the center, with three emanations: Rudra with trident and ash, Viṣṇu with conch-disc, Brahmā with four faces and lotus—each performing dissolution, protection, and creation in a cosmic panorama.

R
Rudra
V
Viṣṇu
B
Brahmā
P
Prabhu

FAQs

The cosmic functions of creation, preservation, and dissolution are expressions of one sovereign divine reality.

Not specified in this verse; it is a doctrinal statement within the Revā Khaṇḍa.

None.