Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 17

प्रकृत्या सह संयुक्तः कालो भूत्वा महेश्वरः । विश्वरूपा महाभागा तस्य पार्श्वे व्यवस्थिता

prakṛtyā saha saṃyuktaḥ kālo bhūtvā maheśvaraḥ | viśvarūpā mahābhāgā tasya pārśve vyavasthitā

Uni à Prakṛti, Maheśvara devient Kāla, le Temps ; et la Très-Bienheureuse, de forme universelle, demeure établie à Son côté.

prakṛtyāwith Prakṛti; by/along with nature
prakṛtyā:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), एकवचन — Feminine, Instrumental, Singular
sahatogether with
saha:
Sahārtha (Accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-अव्यय (समुच्चय/सहयोगार्थ) — indeclinable expressing accompaniment
saṃyuktaḥjoined, united
saṃyuktaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam + yuj (धातु) → saṃyukta (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past passive participle, Masculine, Nominative, Singular
kālaḥTime
kālaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main action)
TypeIndeclinable
Rootbhū (धातु) → bhūtvā (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (पूर्वकालक्रिया) — gerund/absolutive: ‘having become’
maheśvaraḥMahēśvara (Great Lord)
maheśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/सम्बोधनार्थ नाम), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
viśvarūpāof universal form
viśvarūpā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviśva (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular
mahābhāgāmost fortunate, illustrious
mahābhāgā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन — Pronoun, Genitive, Singular
pārśveat the side
pārśve:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpārśva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन — Neuter, Locative, Singular
vyavasthitāstanding, stationed
vyavasthitā:
Kriyā (Predicative/स्थितिवाचक)
TypeAdjective
Rootvi + ava + sthā (धातु) → vyavasthita (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past passive participle, Feminine, Nominative, Singular

Unknown (narrative voice within Revā Khaṇḍa context)

Scene: Maheśvara and Prakṛti/Śakti stand together; from their union emanates Kāla—depicted as a vast wheel of time or a dark, star-filled aura. The consort appears as Viśvarūpā, containing worlds within her form, stationed at His side.

M
Maheśvara
P
Prakṛti
K
Kāla
V
Viśvarūpā (feminine figure; likely Śakti)

FAQs

Time and cosmic process are presented as Śiva’s expression in union with Prakṛti/Śakti—divinity immanent in the unfolding universe.

No specific tīrtha is mentioned in this verse; it continues the cosmological teaching within the Revā Khaṇḍa.

None.