Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 22

स मृतः स्वर्गमाप्नोति यत्र देवो महेश्वरः । क्रीडयित्वा यथाकामं तत्र लोके महातपाः

sa mṛtaḥ svargamāpnoti yatra devo maheśvaraḥ | krīḍayitvā yathākāmaṃ tatra loke mahātapāḥ

à sa mort atteint le ciel, là où réside le Deva Maheśvara. Après y avoir joui selon son désir, ce grand ascète, en ce monde-là,

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; सर्वनाम
मृतःhaving died
मृतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु)
Formमृ-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्तम्; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; ‘dead’/‘having died’
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम्; सम्बन्धक (relative adverb: where)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
महेश्वरःMaheśvara (Śiva)
महेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; कर्मधारयः (महान् ईश्वरः)
क्रीडयित्वाhaving sported
क्रीडयित्वा:
Kriyā (Gerund/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formक्रीड्-धातोः क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्तम्; ‘having played/sported’
यथाकामम्as desired
यथाकामम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + काम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; क्रियाविशेषणम् (according to desire/as one wishes)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (there)
लोकेin the world
लोके:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्
महातपाःgreat ascetics
महातपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + तपस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; कर्मधारयः (महान् तपाः/तपस्विनः)

Deductive: Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa (likely Sūta/Lomaharṣaṇa conveying the Māhātmya)

Tirtha: Ahalyeśvara-tīrtha

Type: kshetra

Scene: The devotee’s soul, after death, rises to a luminous heaven where Maheśvara is present; celestial enjoyment according to desire is depicted as a reward of Ahalyeśvara worship.

M
Maheśvara (Śiva)
S
Svarga

FAQs

Devotion at a Śiva-tīrtha bears fruit beyond this life, granting higher worlds and refined enjoyment as a karmic reward.

The Śiva-presenced tīrtha of Ahalyeśvara/Ahalyā-tīrtha in the Revā Khaṇḍa setting.

Implied continuation of the prior verse: snāna at the tīrtha and worship of Maheśvara.