गौतमो ब्राह्मणस्त्वासीत्साक्षाद्ब्रह्मेव चापरः । सत्यधर्मसमायुक्तो वानप्रस्थाश्रमे रतः
gautamo brāhmaṇastvāsītsākṣādbrahmeva cāparaḥ | satyadharmasamāyukto vānaprasthāśrame rataḥ
Il y avait un brāhmaṇa nommé Gautama, comme un autre Brahmā en personne ; uni à la vérité et au dharma, il se consacrait à l’āśrama de vānaprastha.
Śrī Mārkaṇḍeya (continuing)
Tirtha: Cāhalyeśvara (contextual)
Type: kshetra
Listener: Mahīpāla (king)
Scene: Gautama ṛṣi in a forest hermitage: sacred fire, deer, kusa grass, water pot; his demeanor radiates brahma-tejas; symbols of satya-dharma (staff, rosary, scriptures).
The sanctity of a tīrtha is framed through exemplars of dharma—truth, righteousness, and disciplined āśrama life.
Indirectly Cāhalyeśvara’s setting; this verse establishes the holy persons connected to that place.
None; it describes Gautama’s character and āśrama commitment.