पूजयित्वा यथान्यायं गतपापा विमत्सरा । आगता नर्मदातीरे तीर्थे स्नात्वा यथाविधि
pūjayitvā yathānyāyaṃ gatapāpā vimatsarā | āgatā narmadātīre tīrthe snātvā yathāvidhi
Après avoir rendu le culte selon le rite, purifiée de faute et sans jalousie, elle parvint à la rive de la Narmadā ; et, s’étant baignée au tīrtha selon la règle,
Deductive: Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa (likely Sūta/Lomaharṣaṇa conveying the Māhātmya)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (unspecified spot)
Type: ghat
Scene: Ahalyā, now purified and serene, approaches the Narmadā bank; she performs proper worship—offerings at the water’s edge—then enters the river for ritual bathing; the river is depicted as a goddess with flowing grace.
Purity is sustained through right worship and disciplined practice—especially bathing at a tīrtha with scriptural procedure.
A tīrtha on the Narmadā (Revā) bank, within the Revā Khaṇḍa sacred geography.
Yathāvidhi-snānā (injunction-based bathing) at the tīrtha, preceded by yathānyāya-pūjā (proper worship).