एवं गते ततः काले दृष्टा रामेण धीमता । विश्वामित्रसहायेन त्यक्त्वा साश्ममयीं तनुम्
evaṃ gate tataḥ kāle dṛṣṭā rāmeṇa dhīmatā | viśvāmitrasahāyena tyaktvā sāśmamayīṃ tanum
Ainsi, lorsque ce temps fut écoulé, elle fut vue par le sage Rāma ; et, avec Viśvāmitra pour soutien, elle abandonna ce corps pareil à la pierre.
Deductive: Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa (likely Sūta/Lomaharṣaṇa conveying the Māhātmya)
Scene: Rāma, youthful and radiant, arrives with Viśvāmitra; they behold the stone-form Ahalyā; at the moment of recognition, the stone sheath falls away and Ahalyā reappears in human form, hands folded in reverence.
Divine vision and the guidance of a realized sage remove the effects of curse and impurity, restoring one to spiritual dignity.
The narrative supports the Ahalyā-tīrtha/Narmadā-bank sanctity presented in Revā Khaṇḍa.
No explicit rite is prescribed here; the emphasis is on darśana (sacred encounter) and the sanctifying context of tīrtha.