त्यक्त्वा राज्यं सुरैः सार्द्धं गतश्रीको जगाम ह । तपश्चचार विपुलं गौतमेन महीतले
tyaktvā rājyaṃ suraiḥ sārddhaṃ gataśrīko jagāma ha | tapaścacāra vipulaṃ gautamena mahītale
Ayant renoncé à sa royauté, sa splendeur éteinte, il s’en alla avec les dieux ; et sur la terre il accomplit de vastes austérités auprès de Gautama, en quête de délivrance.
Narrator (Purāṇic storyteller voice)
Scene: A fallen kingly figure, splendor dimmed, departs with deva-attendants toward a forest hermitage; Gautama’s āśrama appears with sacrificial fires, deer, and ascetics; the protagonist begins severe tapas on bare earth.
When dharma is violated, restoration is sought through tapas and humility; even the mighty must bow to moral law.
No named tīrtha appears in this verse.
Tapas (austerity) is indicated as a mode of atonement, though no specific vow or rite is detailed.