ततः शशाप देवेन्द्रं गौतमः क्रोधमूर्छितः । अजितेन्द्रियोऽसि यस्मात्त्वं तस्माद्बहुभगो भव
tataḥ śaśāpa devendraṃ gautamaḥ krodhamūrchitaḥ | ajitendriyo'si yasmāttvaṃ tasmādbahubhago bhava
Alors Gautama, submergé de colère, maudit le seigneur des dieux : «Puisque tu n’as pas dompté tes sens, deviens donc “aux multiples marques”».
Gautama Ṛṣi
Tirtha: Revā region (contextual)
Type: kshetra
Listener: “Bhārata”
Scene: Gautama, eyes blazing with anger, pronounces a curse upon Indra; the air seems to ripple with ascetic fire as the words ‘bahubhaga’ land like a decree.
Self-mastery (indriya-jaya) is central to dharma; uncontrolled senses lead to disgrace and karmic retribution.
No specific tīrtha is praised in this verse.
No ritual is prescribed; the ethical prescription is indriya-nigraha (restraint of the senses).