कदलीसारनिःसारे मृगतृष्णेव चञ्चले । स्थावरे जङ्गमे सर्वे भूतग्रामे चतुर्विधे
kadalīsāraniḥsāre mṛgatṛṣṇeva cañcale | sthāvare jaṅgame sarve bhūtagrāme caturvidhe
Dans cette assemblée des êtres, quadruple par nature, qu’ils soient immobiles ou mobiles, tout est changeant comme un mirage et sans substance comme la moelle du bananier.
Śrī Mārkaṇḍeya (contextual continuation)
Tirtha: Revā (Narmadā) teaching-context for vairāgya
Type: river
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Allegorical nature imagery: a shimmering desert mirage and a split banana trunk showing hollow pith, juxtaposed with diverse beings (plants, animals, humans) to illustrate universal insubstantiality.
Recognizing the insubstantial and illusory nature of worldly existence nurtures detachment and turns the mind toward dharma and liberation.
Not named in the verse; within Revā-khaṇḍa it frames why the Narmadā tīrthas are sought as a corrective to worldly instability.
No explicit ritual; it functions as a contemplative instruction supporting tapas, vrata, and tīrtha-yātrā.