Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 42

सुतृप्तास्तेन तोयेन पितरश्च पितामहाः । स्वर्गस्था द्वादशाब्दानि क्रीडन्ति प्रपितामहाः

sutṛptāstena toyena pitaraśca pitāmahāḥ | svargasthā dvādaśābdāni krīḍanti prapitāmahāḥ

Par cette eau, les pères et les grands-pères sont pleinement rassasiés; et les arrière-grands-pères, demeurant au ciel, s’y réjouissent durant douze années.

सुतृप्ताःwell-satisfied
सुतृप्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + तृप्त (तृप्-धातु, क्त-प्रत्यय; प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
तोयेनwith water
तोयेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
पितरःthe fathers/ancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
पितामहाःgrandfathers
पितामहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
स्वर्गस्थाःdwelling in heaven
स्वर्गस्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सप्तमी-तत्पुरुष (स्वर्गे स्थाः)
द्वादशtwelve
द्वादश:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक विशेषण, अव्ययवत् (indeclinable-like) प्रयोग; 'अब्दानि' इत्यस्य विशेषण
अब्दानिyears
अब्दानि:
Karma (Extent/कर्म-प्रवृत्तिनिमित्त)
TypeNoun
Rootअब्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; कालपरिमाण
क्रीडन्तिsport/play
क्रीडन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
प्रपितामहाःgreat-grandfathers
प्रपितामहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्र + पितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Śaṅkara (Śiva) (contextual)

Type: ghat

Scene: Above the riverbank rite, three tiers of ancestors—fathers, grandfathers, great-grandfathers—receive shimmering streams of offered water; the highest tier sports celestial ornaments, enjoying svarga for ‘twelve years’.

P
Pitṛ
P
Pitāmaha
P
Prapitāmaha
S
Svarga

FAQs

Ancestral rites are portrayed as directly nourishing the Pitṛs, producing tangible welfare and heavenly benefit for forebears.

The emphasis is on the efficacy of tarpaṇa within the Revā-khaṇḍa’s sacred setting rather than a single named tīrtha in this verse.

The result of offering water (tarpaṇa-toya) to the Pitṛs is stated—complete satisfaction and extended heavenly delight for ancestors.