Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 41

पूर्णमास्याममावास्यां स्नात्वा तु पितृतर्पणम् । यः करोति तिलैः स्नानं तस्य पुण्यफलं शृणु

pūrṇamāsyāmamāvāsyāṃ snātvā tu pitṛtarpaṇam | yaḥ karoti tilaiḥ snānaṃ tasya puṇyaphalaṃ śṛṇu

Au jour de pleine lune et au jour de nouvelle lune, après s’être baigné, celui qui accomplit le tarpaṇa aux Pitṛs et se baigne avec du sésame—écoute le fruit méritoire de cet acte.

पूर्णमास्याम्on the full-moon day
पूर्णमास्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्णमासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
अमावास्याम्on the new-moon day
अमावास्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमावास्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकाले कृत्य (having done)
तुindeed/and then
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
पितृतर्पणम्offering (libation) to the ancestors
पितृतर्पणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ + तर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पितॄणां तर्पणम्)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
करोतिdoes/performs
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तिलैःwith sesame seeds
तिलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
स्नानम्bath
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
पुण्यफलम्meritorious result
पुण्यफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ (पुण्यं फलम् / पुण्यस्य फलम्)
शृणुhear (listen)
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन

Śaṅkara (Śiva) (contextual)

Type: ghat

Scene: A pilgrim at a riverbank on amāvāsyā/pūrṇimā: dawn light, calm Revā waters, offering tarpaṇa with cupped hands; sesame seeds and darbha grass visible; subtle presence of satisfied pitṛs in the ether.

P
Pitṛ (ancestors)
P
Pūrṇimā
A
Amāvāsyā
T
Tila (sesame)

FAQs

Honoring ancestors through tarpaṇa, especially on sacred lunar days, is a powerful dharmic act that increases merit.

The verse continues the Revā-khaṇḍa tīrtha framework; the immediate focus is on timing (pūrṇimā/amāvāsyā) and pitṛ rites rather than a single named spot.

Snāna, pitṛ-tarpaṇa, and tila-snāna performed on pūrṇimā and amāvāsyā.