वरुणोऽनन्तरं प्राह प्रणम्य तु महेश्वरम् । क्रीडेयं वारुणे लोके यादोगणसमन्वितः
varuṇo'nantaraṃ prāha praṇamya tu maheśvaram | krīḍeyaṃ vāruṇe loke yādogaṇasamanvitaḥ
Ensuite Varuṇa, s’inclinant devant Maheśvara, dit : «Que je me réjouisse dans mon propre monde de Varuṇa, entouré des cohortes des êtres des eaux».
Narrator (Purāṇic voice) reporting Varuṇa’s request to Śiva
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (contextual)
Type: tirtha
Listener: Purāṇa audience
Scene: Varuṇa, crowned and holding a pāśa, bows to Śiva-Umā; behind him a shimmering aquatic court with makara, fish, nāgas, and yādogaṇas swirling like a living mandala.
Even the Lokapālas seek their rightful station through humility and devotion to Maheśvara, acknowledging Śiva as the supreme granter of order.
This verse is within the Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā sacred region), though the specific tīrtha is not named in this single shloka.
None directly; it records Varuṇa’s prayer/request (prārthanā) after bowing.