Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

नभोगतं नश्यति चान्धकारं दृष्ट्वा रविं देववरं तथैव । नश्यन्ति पापानि सुदुस्तराणि दृष्ट्वा मुखं पार्थ धराधरस्य

nabhogataṃ naśyati cāndhakāraṃ dṛṣṭvā raviṃ devavaraṃ tathaiva | naśyanti pāpāni sudustarāṇi dṛṣṭvā mukhaṃ pārtha dharādharasya

Comme l’obscurité du ciel s’évanouit à la vue du soleil, le meilleur des dieux, ainsi, ô fils de Pṛthā, s’évanouissent même les péchés les plus difficiles à franchir quand on contemple le visage de Dharādhara (Viṣṇu).

नभः-गतम्gone into the sky / sky-borne
नभः-गतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनभस् (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त; गम्-धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (नभसि गतः)
नश्यतिvanishes
नश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
अन्धकारम्darkness
अन्धकारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्धकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
रविम्the Sun
रविम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
देव-वरम्best among gods
देव-वरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (देवानां वरः) / विशेषण (रविम्)
तथाso/in the same way
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (तुल्यतावाचक)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण)
नश्यन्तिvanish
नश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
पापानिsins
पापानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
सु-दुस्तराणिvery hard to cross/overcome
सु-दुस्तराणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दुस्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (पापानि); सु- उपपदेन तीव्रता
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
मुखम्face
मुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
पार्थO Pārtha
पार्थ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
धराधरस्यof the mountain-bearer (i.e., of the one who bears the earth / of the mountain)
धराधरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधराधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन

Unspecified in snippet (context: Revā Khaṇḍa narration; vocative suggests address to Arjuna/Pārtha)

Tirtha: Dharādhara (Viṣṇu) darśana at Revā tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Pārtha (Arjuna)

Scene: A devotee beholds Viṣṇu 'Dharādhara' in a shrine as the rising sun floods the sky; shadows retreat from the ghāṭa, symbolizing sins dissolving into light.

R
Ravi (Sun)
P
Pārtha (Arjuna)
D
Dharādhara (Viṣṇu)

FAQs

The Lord’s darśana dispels sin the way sunlight dispels darkness—immediately and decisively.

A Revā Khaṇḍa sacred setting where the face/darśana of Viṣṇu (Dharādhara) is especially extolled.

The verse highlights darśana as the key act; no additional vrata or dāna is specified in this line.