Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 13

उच्चैःश्रवसः सादृश्यं पश्य सर्वत्र पाण्डुरम् । धावमानमविश्रान्तं जवेन पवनोपमम्

uccaiḥśravasaḥ sādṛśyaṃ paśya sarvatra pāṇḍuram | dhāvamānamaviśrāntaṃ javena pavanopamam

«Vois : sa ressemblance avec Uccaiḥśravas ; pâle de toutes parts, il court sans répit, rapide comme le vent.»

उच्चैःश्रवसःof Uccaiḥśravas
उच्चैःश्रवसः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootuccaiḥśravas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; समास: उच्चैः (उच्चम्) + श्रवस् (कीर्ति/श्रवणम्) → उच्चैःश्रवस् (नाम)
सादृश्यम्resemblance/likeness
सादृश्यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsādṛśya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पश्यsee!
पश्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpaś (धातु)
Formलोट्-लकार, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatra (अव्यय)
Formअव्यय, स्थानवाचक क्रियाविशेषण
पाण्डुरम्pale/whitish
पाण्डुरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāṇḍura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (अश्वम्/तं इति अध्याहृतम्)
धावमानम्running
धावमानम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhāv (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमानकृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (अश्वम्)
अविश्रान्तम्unresting, unwearied
अविश्रान्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-viśrānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नञ्-समास/उपसर्गयुक्त (not-resting), विशेषण
जवेनwith speed
जवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
पवनोपमम्like the wind
पवनोपमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpavana-upama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: पवनस्य उपमः (like the wind), विशेषण (अश्वम्)

Mārkaṇḍeya (narrating); quoted speech (Kadrū continuing)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Listener: A king (nṛpottama) in the surrounding dialogue

Scene: Kadrū describes the horse as resembling Uccaiḥśravas—pale everywhere—running ceaselessly, swift as wind; the emphasis is on motion and radiance.

U
Uccaiḥśravas
K
Kadrū
V
Vinātā

FAQs

Vivid Purāṇic imagery serves to fix attention and memory, preparing the listener for the ethical consequences that follow in the narrative.

No tīrtha is mentioned in this verse; it is descriptive mythic narration within Revā Khaṇḍa.

None in this verse.