इमे सप्त मया साकं रेवया परिशीलिताः । एकविंशतिकल्पास्तु नर्मदायाः शिवाङ्गतः
ime sapta mayā sākaṃ revayā pariśīlitāḥ | ekaviṃśatikalpāstu narmadāyāḥ śivāṅgataḥ
Ces sept (kalpas), je les ai contemplés avec soin en compagnie de Revā. Et les vingt et un kalpas de Narmadā doivent être connus comme issus du propre corps, du membre sacré, de Śiva.
Śrī Mārkaṇḍeya (deduced from immediate narrative context continuing into Adhyāya 14)
Tirtha: Revā/Narmadā
Type: river
Scene: A visionary tableau: Śiva’s cosmic form (Mahādeva) with the river Revā streaming forth as a luminous current from his body, while the narrator and Revā together ‘observe’ the kalpas—time personified as a garland around them.
Narmadā is affirmed as intrinsically Śaiva—her sanctity is not merely symbolic but rooted in Śiva’s own being.
Narmadā/Revā herself is the tīrtha—her entire river-course is treated as a living śaiva pilgrimage-field.
No specific rite is stated; the verse provides theological grounding for Narmadā-snān, parikramā, and tīrtha-sevā as meritorious acts.