ततोऽर्धरात्रे सम्प्राप्त उत्थिता जलमध्यतः । विमलाम्बरसंवीता दिव्यमालाविभूषिता
tato'rdharātre samprāpta utthitā jalamadhyataḥ | vimalāmbarasaṃvītā divyamālāvibhūṣitā
Puis, lorsque minuit fut venu, elle s’éleva du milieu des eaux, revêtue d’habits sans tache et parée d’une guirlande divine.
Mārkaṇḍeya (continuing narration)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: At midnight, from the dark, gently rippling river, the Devī rises waist-deep, luminous; she wears spotless white garments and a celestial garland, her radiance reflecting on the water while sages watch in awe from the bank.
The tīrtha is a living divine presence; the sacred waters are portrayed as the very locus of the Goddess’s manifestation.
Revā/Narmadā—her waters as the immediate setting of divine emergence.
No explicit prescription; the verse is descriptive, reinforcing the sanctity of the river’s waters.