Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

आराध्यः सर्वभूतानां सर्वदेवैश्च पूजितः । प्रत्यक्षो दृश्यते लोके सृष्टिसंहारकारकः

ārādhyaḥ sarvabhūtānāṃ sarvadevaiśca pūjitaḥ | pratyakṣo dṛśyate loke sṛṣṭisaṃhārakārakaḥ

Il est digne d’adoration pour tous les êtres et vénéré par tous les dieux ; on le voit directement dans le monde, comme l’agent de la création et de la dissolution.

आराध्यःworthy of worship
आराध्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + राध् (धातु) → आराध्य (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भाव्य/योग्य-अर्थे यत्-प्रत्यय (gerundive)
सर्व-भूतानाम्of all beings
सर्व-भूतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समास (सर्वाणि भूतानि)
सर्व-देवैःby all gods
सर्व-देवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (सर्वे देवाः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
पूजितःworshipped
पूजितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) → पूजित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
प्रत्यक्षःvisible, manifest
प्रत्यक्षः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दृश्यतेis seen
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
सृष्टि-संहार-कारकःagent of creation and dissolution
सृष्टि-संहार-कारकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक) + संहार (प्रातिपदिक) + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्वन्द्वपूर्वपद (सृष्टिः च संहारः) + तत्पुरुष (तयोः कारकः)

Yudhiṣṭhira (continuing his question/praise)

Tirtha: Sūrya-darśana (universal) within Revā-khaṇḍa frame

Type: kshetra

Listener: Mārkaṇḍeya

Scene: A hymn-like description of Sūrya: worshipped by all beings and gods, visibly present, governing creation and dissolution; the imagery invites a cosmic tableau with the Sun presiding over cycles of life.

R
Ravi (Sūrya)

FAQs

The Sun is presented as a visible (pratyakṣa) divinity, inviting devotion grounded in direct experience and cosmic order.

Not explicitly named in this verse; it supports the Ravi-tīrtha narrative context by praising Sūrya.

None explicitly; it functions as stuti (praise) within the dialogue.