यावन्ति तस्या रोमाणि सवत्सायास्तु भारत । तावद्वर्षसहस्राणि स स्वर्गे क्रीडते चिरम्
yāvanti tasyā romāṇi savatsāyāstu bhārata | tāvadvarṣasahasrāṇi sa svarge krīḍate ciram
Ô Bhārata, autant qu’il y a de poils sur cette vache—avec son veau—autant de milliers d’années il se réjouit longuement au ciel.
Sūta (deduced); vocative suggests address to a Bhārata-line listener (often a king)
Tirtha: Kalhoḍī-tīrtha
Type: ghat
Listener: Bhārata (addressed)
Scene: A donor offers a cow with her calf at a river-ford; devas witness as the merit transforms into a radiant ascent to svarga where the beneficiary enjoys celestial gardens.
The Purāṇa emphasizes immeasurable merit through symbolic measures, encouraging generosity and reverence for dhārmic gifts.
The reward statement continues the Kapilātīrtha/kapilā-dāna context in Revākhaṇḍa.
Implied continuation: donate a kapilā cow (ideally with calf), whose merit yields prolonged heavenly enjoyment.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.