ततोऽवकीर्णकालेन त्विह मानुष्यतां गतः । धनधान्यसमोपेतो जायते विपुले कुले
tato'vakīrṇakālena tviha mānuṣyatāṃ gataḥ | dhanadhānyasamopeto jāyate vipule kule
Puis, lorsque le temps qui lui était imparti s’achève, il revient ici à la condition humaine ; doté de richesses et d’abondance de grains, il naît dans une grande lignée prospère.
Sūta (deduced)
Tirtha: Kalhoḍī-tīrtha
Type: ghat
Scene: A soul descends from celestial realms after merit is spent and is reborn in a prosperous household with granaries and wealth, signifying dharmic fruition.
Puṇya bears fruit both beyond and within this world—after heavenly enjoyment, one returns to an auspicious human life marked by prosperity.
The verse concludes the phala of the Kapilātīrtha/kapilā-dāna sequence in Revākhaṇḍa.
No new prescription; it states the worldly consequence (prosperous rebirth) of the earlier snāna and kapilā-dāna.