Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 30

अभक्ष्या तेन संजाता सदाकालं वसुंधरा । तदार्धमर्द्धं नारीणां द्वितीयेऽह्नि युधिष्ठिर

abhakṣyā tena saṃjātā sadākālaṃ vasuṃdharā | tadārdhamarddhaṃ nārīṇāṃ dvitīye'hni yudhiṣṭhira

Par cette part, la Terre devint, pour toujours, quelque chose dont les produits ne sont pas entièrement propres à être mangés. Et la moitié de cette part échut aux femmes le second jour, ô Yudhiṣṭhira.

अभक्ष्याinedible
अभक्ष्या:
Kriya-Complement (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootअभक्ष्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषणम् वसुंधरा प्रति (not fit to be eaten)
तेनby that; thereby
तेन:
Karana (Cause/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; हेतु/करणार्थे
संजाताbecame
संजाता:
Kriya (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + जन् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle) ‘संजात’ (become), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वसुंधरा-सम्बद्धम्
सदाalways
सदा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; नित्यत्ववाचक (always)
कालम्for (all) time
कालम्:
Adhikarana (Time-extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कालावधि-अर्थे (accusative of extent of time)
वसुंधराthe earth
वसुंधरा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसुंधरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्-अर्धम्half of that
तत्-अर्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (half of that)
अर्धम्half
अर्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पूर्वपदेन सह ‘तत्-अर्धम् अर्धम्’ = ‘half (and) half’ (distribution)
नारीणाम्of women
नारीणाम्:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
द्वितीयेon the second
द्वितीये:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; विशेषणम् अह्नि प्रति
अह्निday
अह्नि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Narrator addressing Yudhiṣṭhira (Mahābhārata-style frame echoed in Purāṇic discourse)

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Earth (Bhū-devī) receives a portion of the sin, becoming partially ‘unfit’; a further share falls upon women—shown symbolically as a shadow passing into embodied life—while Yudhiṣṭhira listens.

V
Vasuṃdharā (Earth)
N
Nārī (women)
Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

Purāṇic dharma often explains social and ritual conditions through cosmic narratives of shared burden and regulated purity.

No named tīrtha; the verse is etiological (explaining origins of rules) within the Revā Khaṇḍa setting.

No direct rite; it implies ongoing purity restrictions connected with consumption and bodily states.