Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 65

विधिहीनो जपेन्नित्यं वेदान्सर्वाञ्छतं समाः । मृत्युलाङ्गलजाप्येन समो योऽप्यधिको गुणैः

vidhihīno japennityaṃ vedānsarvāñchataṃ samāḥ | mṛtyulāṅgalajāpyena samo yo'pyadhiko guṇaiḥ

Quand bien même un homme, privé de la juste observance rituelle, réciterait chaque jour tous les Veda durant cent ans, son fruit ne serait qu’égal —tout au plus— au mérite né du japa du mantra Mṛtyu-lāṅgala ; en vérité, ce japa le surpasse en excellence.

विधिहीनःone devoid of prescribed rite
विधिहीनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविधि (प्रातिपदिक) + हीन (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विधिना हीनः = 'devoid of rule/rite')
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः, एकवचन; परस्मैपदम्
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
वेदान्the Vedas
वेदान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणम् (वेदान्)
शतम्a hundred
शतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; संख्यावाचक (numeral)
समाःyears
समाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; 'समाः' = years
मृत्युलाङ्गलजाप्येनby the recitation of the Mṛtyu-lāṅgala (mantra)
मृत्युलाङ्गलजाप्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक) + लाङ्गल (प्रातिपदिक) + जाप्य (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; समासः (तत्पुरुषः) — 'मृत्यु-लाङ्गल-जाप्य' = 'the recitation of the Mṛtyu-lāṅgala (mantra)'
समःequal
समः:
Pradhana-visheshana (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेयविशेषणम् (predicate adjective)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
अधिकःsuperior
अधिकः:
Pradhana-visheshana (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेयविशेषणम्
गुणैःby virtues/qualities
गुणैः:
Karana/Hetu (Means/Reason)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन

Mārkaṇḍeya (continuing)

Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha milieu (Revākhaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: A sādhaka on the sandy bank of the Revā at dawn, rosary in hand, with a subtle vision of a plough-like emblem (lāṅgala) and a protective Śiva-Rudra aura signifying ‘mṛtyu-jaya’ power; distant pilgrims and river shimmer.

V
Vedas
M
Mṛtyu-lāṅgala (mantra/rite)

FAQs

Certain empowered japa traditions are praised as extraordinarily potent—sometimes exceeding lengthy but improperly performed recitations.

The chapter context remains Narmadā/Revā-tīra, though this verse chiefly glorifies a specific mantra-japa.

Japa of the Mṛtyu-lāṅgala (mantra/recitation), presented as highly meritorious.